Rif: Traduzione vocale per Microsoft
Il problema di tutti i traduttori è che non possono capire il contesto, traducono brutalmente, provate a scrivere frasi con soggetto sott'inteso o altre parti del discorso sott'intese, così come fareste parlando, otterrete traduzioni del tutto inaffidabili.
Un'esempio della differenza tra Google e Bing:
una mia amica giapponese su Facebook ha appena scritto questo:
現実逃避したくなった
Traduzione Goolge: Vorrei fuggire dalla realtà
Traduzione Bing: Vuoi diventare evasione
|